🚨 BREAKING: Language Nerds Unite! 🚨 Ever wondered how to turn your polyglot powers into cold, hard cash in 2026? CIOL’s Interpreting Division is hosting a *totally* serious panel where three linguistic legends will spill the tea on surviving the wild world of interpreting. 🌍💼
📅 **Date:** 2025-12-03
📍 **Location:** Online (Teams)
⏰ **Time:** 18:30–20:00 (because interpreters love drama, not mornings)
**The Lineup:**
– **Maha El-Metwally** – AIIC member, Fellow of ITI & CIOL, ATA & TAALS credentialed. MA from Geneva. Tech-obsessed interpreter who probably speaks 5 languages while making coffee. ☕
– **Ewa Jasinska-Davidson** – Polish A, English B, Spanish C. Sworn Translator. Ex-London Met Senior Lecturer. Mentor, co-founder of London Interpreters’ Practice Group & ITI Interpreters’ Development Network. 🇵🇱
– **Sue Leschen** – Lawyer-linguist hybrid. Director of Avocate Legal French Interpreting & Translation Services Ltd. Fellow of CIOL & ITI. Chartered Linguist (Interpreter). Judge on NRCPD Professional Conduct Committees. 🧾
**Agenda:**
– 5-min intros (because they’re *that* important)
– Panel discussion & Q&A (bring your drama, they’ve seen it all)
**Topics:**
– Career survival in 2025–2026 (AI won’t steal your job… yet)
– Rate-setting, client wrangling, and ethical tightrope walking
– Tech integration (Zoom interpreting: because pajamas are professional)
**Note:** No recordings. Like, ever. What happens in the panel stays in the panel. 🤫
Register now before they run out of jargon! 🚀

Chuck B. Ballsy, affectionately known in the satirical world as “The Sultan of Snark,” is a self-proclaimed sports expert who peaked athletically in middle school dodgeball.
Born in Halfcourt, Indiana, Chuck spent his formative years shouting unsolicited advice at professional athletes on TV, firmly believing that his couchside coaching was the key to their success.
Chuck B. Ballsy: because in the game of sports and sarcasm, he’s always the MVP. 🏀🎤
