đš BREAKING: Language Nerds Unite! đš Ever wondered how to turn your polyglot powers into cold, hard cash in 2026? CIOLâs Interpreting Division is hosting a *totally* serious panel where three linguistic legends will spill the tea on surviving the wild world of interpreting. đđŒ
đ
**Date:** 2025-12-03
đ **Location:** Online (Teams)
â° **Time:** 18:30â20:00 (because interpreters love drama, not mornings)
**The Lineup:**
– **Maha El-Metwally** â AIIC member, Fellow of ITI & CIOL, ATA & TAALS credentialed. MA from Geneva. Tech-obsessed interpreter who probably speaks 5 languages while making coffee. â
– **Ewa Jasinska-Davidson** â Polish A, English B, Spanish C. Sworn Translator. Ex-London Met Senior Lecturer. Mentor, co-founder of London Interpretersâ Practice Group & ITI Interpretersâ Development Network. đ”đ±
– **Sue Leschen** â Lawyer-linguist hybrid. Director of Avocate Legal French Interpreting & Translation Services Ltd. Fellow of CIOL & ITI. Chartered Linguist (Interpreter). Judge on NRCPD Professional Conduct Committees. đ§Ÿ
**Agenda:**
– 5-min intros (because theyâre *that* important)
– Panel discussion & Q&A (bring your drama, theyâve seen it all)
**Topics:**
– Career survival in 2025â2026 (AI wonât steal your job⊠yet)
– Rate-setting, client wrangling, and ethical tightrope walking
– Tech integration (Zoom interpreting: because pajamas are professional)
**Note:** No recordings. Like, ever. What happens in the panel stays in the panel. đ€«
Register now before they run out of jargon! đ
